Tags
Rowling's writing
Posted
by Steve VanderArk
in Canon discussion
Way back in the late 90s, the Harry Potter books came out in Britain first, long before the US editions. In fact, it took a whole year for Philosopher's Stone to be Transfigured into Sorcerer's Stone. During that year, the editors at Scholastic changed a lot more than the title. They replaced a lot of British terms which they assumed would confuse American readers.
In some cases, I guess they were probably right. Many Americans would have no idea what a "bobble hat" or a "packet of crisps" was, and in the U.S. a "jumper" Read More
Posted
by Steve VanderArk
in Canon discussion
Many fans never even noticed that there was a difference. But it’s true. In the Bloomsbury version, Trelawney’s first name is Sybill. In the US, it’s Sibyll. Note the switching of the ‘y’ there. So what’s up with that? For years, I just noted the difference on the Lexicon and left it… Read More